lunes, 10 de agosto de 2009

Diario del Canadá (recuerdos)

Pues ya estoy en casa; recién llegado del país de los arces, con la maleta vacía, la cabeza llena y algo descolocado todavía por el jet lag y el calor insoportable de Madrid en agosto, que tampoco ha querido faltar a mi bienvenida. Me alegro de poder estar por fin de vuelta para veros a todos, contaros en persona mi periplo canadiense y enseñaros las fotos. Me alegro también y especialmente de volver a recuperar los acentos y mi añorada letra ñ para el blog. En Ottawa me quedaba siempre la sensación de que cada post era como un hijo mío perfectamente bien vestido para su Primera Comunión, pero despeinado a la hora de las fotos: las faltas de ortografía, por obligadas, no dejaban de hacerme sentir incómodo con el resultado final. Manías que tengo.
En fin, qué queréis que os cuente por aquí a estas alturas que no sepáis todavía: ha sido una experiencia maravillosa, especial, fantástica e inolvidable. Tengo mucho que agradecer a todas aquellas personas que han hecho de mi estancia en Canadá un recuerdo imborrable que me hace sonreir cada vez que me teletransporto mentalmente 5.700km al oeste. Regresé habiendo cumplido todos mis pronósticos: viajé y disfruté de un lugar precioso, conocí a gente increíble, visité tres de las cuatro ciudades más importantes del país y me probé a mí mismo para averiguar si la pasta de la que estoy hecho da para poder ser docente algún día, esa receta de cocina que tengo guardada para cuando el Máster y el Doctorado dicten que haya que cambiar el menú. Y bueno, pagué la novatada en algunos aspectos, como creo que era previsible, pero los macarrones, esa pasta de la que hablaba, aunque crudos por el momento, tienen un gusto que promete. La salsa que yo añada será en realidad la que decida mi vida con sus caprichos estos próximos años. Y por lo demás ya se irán cociendo. Tampoco tengo prisa.
No tengo mucho más que añadir a este pequeño cuaderno de bitácora del barco canadiense en el que me he enrolado las últimas cinco semanas. Recién desembarcado del Explore Ottawa, sólo reiterar una vez más mi profunda gratitud hacia todos vosotros, mis AMIGOS, que habéis estado siempre ahí apoyándome con vuestros mails y comentarios en mi blog para que nunca me hundiera en esas frías aguas del Atlántico donde otros, como el Titanic, perecieron. Sin vuestra compañía permanente al otro lado del océano, tal vez no hubiera llegado a ser otro náufrago famoso, pero seguro que las olas de los problemas que a veces me golpearon habrían sido más grandes. No acostumbro a ser efusivo ni transparente y lo sabéis bien, pero haré hoy una excepción: os quiero.
Y como no me apetece quedarme sin anécdotas que contar para cuando os vea personalmente, me despido con una soporífera enumeración de recuerdos que, desordenados, se agolpan sin sentido en mi cabeza. Recuerdos que me recuerdan (valga la redundancia) que Canadá no ha sido un sueño, sino un sueño hecho realidad. A lo James Joyce, pero sin su maestría, por supuesto. Para todos vosotros, mis compañeros de viaje:

"Con este monitor sus hijos se lo van a pasar en grande, se lo aseguro. Cuida mucho de mi Kike; ese chico de pelo rizado rubio, que es lo que más quiero en el mundo. Espero, por vuestro bien, que nadie lleve drogas consigo a Canadá porque el que desafíe las normas seguramente no pueda entrar en el país. No os preocupéis, chicos, que las tres maletas que faltan aparecerán. No tienes mi teléfono, Diego? Son las dos de la madrugada en España y aquí atardece en los Grandes Lagos. Manu, cuándo nos dan las tarjetas para llamar a casa por teléfono? Manu, qué es un Scavenger Photo Hunt? Manu, vamos a tener que pagar más por algunas actividades? Pues todavía no lo sé. No lo sé, Alberto. Eso nos lo confirmarán el lunes en el primer día de clases, la verdad es que no lo sé. Y esto es Ottawa? Si no parece una ciudad! Ni un solo ruido. Como que usted, señor conductor del autobús, no sabe llegar a la estación de Baseline? Ay, dios... Hi, it's Rachel, nice to meet you. Hi, it's Manu, the spanish leader; very nice to meet you too. Estarás hambriento, voy a llamar a Andréas para que prepare una pizza. Um, la casa está bastante desordenada, pero la habitación mola, tengo mini-nevera y tele propia! Pero qué gato más grande, por favor! Tienes que lavarte siempre las manos antes de entrar en casa, por si traes gérmenes contigo. Con la salud no se juega. No entiendo nada de lo que me dicen por teléfono, dios! Hay que cambiar a una niña de casa? La primera noche ya? Alergia a los perros, uf, qué desastre. Hi, I'm Philippe, from Sherbooke. Welcome to Ottawa spanish people. Hi, you must be Manuel; I'm Luismi, haha! Qué tal están mis chicos el primer día de clase? Bueno... Yo soy Kate, la jefa de estudios, cualquier cosa que necesites no dudes en contar conmigo. Bienvenidos al colegio, Luismi y Manu, los dos monitores españoles! Estimada Lidia, te escribo porque necesito las autorizaciones por fax antes del viernes... Aquí tienes que probar las hamburguesas de Harvey's, que están deliciosas. Sabes bailar Michael Jackson? Qué pena lo de Michael Jackson, verdad? Te voy a presentar a las cajeras del supermercado, que son muy guapas. Encantada. Encantado. Porque los gérmenes... Nos gusta mucho el soccer aquí en Canadá, más que el baloncesto. Mira, una ardilla! Squirrel! Point! Dos de tus alumnos tienen un warning por hablar en español en el colegio, creo que tienes que ir a hablar con Silvia. Manu, como se dice en inglés...? Manu, podemos cambiarnos de workshop? Es que no nos gusta nada el que nos ha tocado! Awesome! Me gustaría invitaros a ti y a Luismi a cenar a mi casa con unos amigos míos españoles. Cómo llueve en Ottawa. Squirrel! Oh, mon dieu, Phil! Je te comprends, que je sais parler français! Buah, qué pasada la Downtown, qué rascacielos; wooow! Tres de tus alumnos están hoy castigados de 15h a 16h por hablar en castellano. Volvo. You're a bastard. Manu, jo, que me han puesto una detention. Suena Billie Jean, de Michael Jackson. Menudo funeral con 24h de seguimiento en la CNN. Nadie fuma en esta ciudad? Qué jardines, dios mío! Un arce por aquí, un arce por allá. Sirope de arce. Galletitas de arce. Mantequilla de arce. Hoja de arce. Caramelos de arce. Helados de arce. Arce, arce, arce. Todos los vecinos tienen perro, pero no hay ni una sola mierda de perro por las calles. Anda, mira; otra ardilla: squirrel! Dude, check! It is so awesome; so awesome...! Nadie cierra con llave la puerta de casa. Pero bueno, es que nadie cierra con llave aquí el coche tampoco? Es que nadie roba aquí la bicicleta?? Conejos delante de casa correteando por el jardín. We call them boonies. Ay, pero que rara es esta tía y que mal conduce, por favor. Va comiendo pipas en el coche? Duda existencial: café mocca del Starbucks, double expresso del Second Cup o French Vanilla del Tim Hortons? Chesterton St. Casi no hay gente por la calle. Un matrimonio formado por un hombre negro, una mujer rubia albina y su hijo mestizo; todo un ejemplo de multiculturalidad y tolerancia el de Canadá. Los martes son el día de la basura y hay que sacarla toda fuera para reciclar. Familia Wynter-Jarret. Me encantaría colaborar en su clase. Squirrel! Point! Y dice usted que no puede firmarme el seguro como médico porque no está en inglés? Y por qué me dieron entonces todos los papeles en castellano!? Let's play basketball, guys! Oh, Manu; you're pretty good! No sé recargar el saldo del teléfono canadiense: The pin number is incorrect, please, try another pin number. Me cago en la p... María y Eva, habéis estado hablando durante todo el castigo, espero que no se vuelva a repetir una actitud así. Suena I gotta feelin', de los Black Eyed Peas. Mira, Manu, hemos hecho esta mariposa con revistas viejas y te la quiero regalar. Ey, muchas gracias, Bea! I've got a feeling... that tonight is gonna be a good night... Manu, puedo cambiarme al taller de animadoras? Hey, guys, this is Manu, he's a journalist in Spain and he will help me with this workshop, you can ask him whatever and he is gonna be a support for us. Me voy a Montréal, yeeehah! Qué ciudad más bonita. De compras por Saint Catherine, tra, la, la. Awesome possum!!! Quién tiene tarjetas de Maple leafs? Que hay premios! Gracias por la elegancia y rapidez con la que has resuelto el problema, Manu, me quedo más tranquila sabiendo que tú eres el monitor de mi hijo allí. Mis chicos del Québec, qué bien juegan al Póker! Merci, Manu! Manu, que me duele la garganta... Squirrel! Oye, María, qué es lo que pasa? Que me han dicho desde la oficina en Madrid que todavía no has llamado a tus padres y están muy preocupados. Me parece, Silvia, que no es un buen sistema y creo que estos dos últimos castigos son injustos. Las reglas son las reglas para todos y yo no puedo hacer nada. Manu, me han puesto un warning, jooo. Manu, cuántos kilos podemos llevar de equipaje como máximo? Qué grande eres, Dave! Esos Raptors! Look, dude, this is a really geek t-shirt: rock, scissors, paper, lizard, Spock! Estimados Diego, Lidia y Ainhoa; he aquí mi tercer informe semanal del programa Explore Ottawa, bla, bla, bla... Buah, un castor! Penny, you're Wonderwoman! And you look like Spiderman! So just call me Spidey! Qué grande es Contador. Manu, is the best; Manu is the best. Manu, we love youuu! Ey, vamos a sacarnos todos una foto con Manu. Tío, eres lo más grande, sabes de todo, como todo buen periodista! Manu, que creo que he perdido el móvil. Manu, no sé donde dejé la cartera. Squirrel! Joder, pero cómo llueve en Ottawa! El concierto fue impresionant! Probemos el putting. Quedamos en el Starbucks de Manu a las 18h. Esto, Rachel... a qué hora vamos a salir de casa entonces? Oh, my god, haha, you're so crazy...! Hey, take care, I'll miss you, my spanish friend. You were very nice with us, thank you for everything! Do you know Gipsy Kings? Do you know Calderón? Torontontera! Cómo mola esta ciudad. No me subo a la CN Tower ni de coña. Armando, no sabes qué alegría verte por aquí! Querido blog... Las cataratas del Niágara, puf, flipas. Sobrecogedoras. Awesome! Manu, a qué hora salimos el viernes? Qué horteras visten aquí. Let's take a look in Roots. Oh, come on, man; Roots is so awesome! Phil, qu'est-ce qu'il pass? Federer is the best. Amanda, we love you; Amanda, we love you! Meiniu, you're so nice and cute! Yo me apunto al rafting y a los karts, yo me apunto a todas. En Victoria no era así... Qué pedazo tormenta en Ottawa. Manu, eres un crack. Arianne, qu'est-ce qu'il pass? Te voy a echar mucho de menos, tío. Dame tu e-mail address. Squirrel! Nos vamos, que nos vamos por fin a España. I've got a feeling, uh, uhhhh! Que despegamos, adiós Canadá! Tierra de los castores. Tierra de los alces. Tierra de las ardillas, another squirrel! Tierra de los arces. Hasta pronto, Luis, cuídate mucho. Seguid así, chicas; un placer. Todo ha ido estupendamente, se han portado muy bien. Estamos muy satisfechos con tu trabajo, creemos que has cubierto las espectativas, enhorabuena. Al fin en casiña. That tonight is gonna be a good niiiight..."

jueves, 6 de agosto de 2009

Diario del Canada (Ottawa & Montréal & Toronto)

Posiblemente este sea el ultimo post sobre mi aventura canadiense que escriba desde Ottawa, mas que nada porque con todo el trabajo que me espera estos dias no creo que me vaya a dar tiempo a redactar el otro que tengo en mente antes del viernes. Prefiero no comprometerme por si acaso y rematar esta serie de cartas desde la otra orilla del charco con un pequenho paseo por las tres grandes ciudades que he podido conocer durante estas semanas. Con remite intimista y personal. Para todos vosotros con carinho. Bajo sello con forma de hoja de arce, antes de volver a pisar Madrid.
En un primer momento iba a titular esta misiva simplemente "Ottawa", para hablaros un poco de la ciudad que tan bien me ha acogido durante este ultimo mes y pico. Sin embargo por falta de tiempo y agotamiento de neuronas, decidi finalmente que seria mas interesante contaros de forma breve en un mismo texto las diferencias y similitudes que he encontrado entre la capital, Montréal y Toronto, especialmente ahora que estoy recien llegado de conocer esta ultima. Quisiera aprovechar para mandaros muchos animos y desearos mucha suerte a todos los que estais empezando estos dias vuestro programa de Red Leaf. Y por supuesto repetirle a Armando por aqui lo que ya le dije en persona el pasado sabado: no sabes que alegria me dio verte por Toronto! A tu regreso tenemos pendiente una cervecita por Malasanha para que me cuentes con calma ;-)
Siento que se acaba mi periplo americano y siento igualmente que Ottawa vaya a pagar el pato del nuevo enfoque de mi carta abierta. Y es que el agravio comparativo va a dejar a mi ciudad adoptiva muy mal parada con respecto a las otras dos, mucho mas grandes, bonitas e interesantes sin duda. Digamos que no se pueden contrastar, aunque yo vaya a intentarlo.
Ottawa es una ciudad que aspira a serlo, pero sin pretenderlo. Explico la aporia. Hablamos de un centro urbano pequenho, con unos cuantos rascacielos de juguete en torno al edificio del parlamento canadiense. Hasta ahi podemos considerarla una ciudad. Pero cuando nos alejamos de la downtown un par de kilometros en cualquier direccion, se acabo lo que se daba. Ni rastro de cemento, ni grandes torres acristaladas; solo pequenhas casas unifamiliares agrupadas en barrios residenciales tranquilos y aislados, rodeados por un enorme cinturon de parques y granjas que circunscriben el area metropolitana y que impiden que Ottawa pueda seguir creciendo. Y por ley. La naturaleza todavia manda en Canada.
Y es que cuando llegue el dia 4 de julio, la primera sensacion que tuve fue la de que no estabamos en una ciudad. El distrito de Nepean en el que duermo, a unos 25km del centro, se encuentra tan alejado del mundanal ruido, que uno vive libre bajo el abrigo de los bosques cercanos; libre del cautiverio de cualquier jaula de asfalto llena de trafico y gente. Pero el caso es que hablamos de la capital, no nos olvidemos. Un titulo que le cayo a Ottawa casi de rebote; por su posicion estrategica y mediadora a modo de nexo entre el Ontario anglosajon y el Québec frances. Precisamente por ello, para cumplir con esa vitola, los ottawenses, que diriamos, decidieron construir un centro de negocios en torno a la pequenha colina en la que colocaron el Parlamento; edificio majestuoso y senhorial con su estilo neogotico ennegrecido por la humedad y su gran torre de la paz, hermana pequenha del Big Ben de Londres.
El plano es casi cartesiano. El rio Ottawa al norte y el Rideau al este forman una especie de T. En la esquinita donde se unen; la casa del gobierno canadiense. Hacia el oeste, rodean la colina un par de parques y domicilios residenciales hasta Kanata, la ciudad dormitorio por excelencia. Rumbo al sur, la downtown y su radical transformacion en unas afueras despobladas entre autopistas. Al este queda su mercado y su zona de bares, encajada con calzabotas entre el Rideau y su canal, secundado en su travesia por flores preciosas a la sombra de las embajadas. Cuando no llueve, pasear por ahi es una delicia. Pocos paseos me pude pegar.
Ottawa es eso en resumen. Por ello decia que ciudad, en tanto que tiene un centro urbano con montones de tiendas y apariencia de gran metropolis. Por ello contaba que aspira a serlo, porque es la capital del pais y necesita darse esa grandeza. Por contra sin pretenderlo, porque sus habitantes se han esforzado mucho para que las tranquilas afueras tengan aqui el protagonismo, al reves de lo que ocurre siempre en Europa.
Montréal es la belle ville, como ciudad la que mas me gusto de las tres. Es una isla gigante urbanizada en su practica totalidad, con una interesante mezcla de arquitectura americana de grandes edificios y varias reminiscencias europeas a lo frances classique. Tiene todo lo que le falta a Ottawa: ambiente y gente por todas partes; justo lo que define a las grandes ciudades. Ir de compras por Saint Catherine es un ejemplo perfecto de lo mas parecido que hay en estos lares a caminar por la Gran Via de Madrid. Desde el larguisimo puerto con sus barcos oxidados del Québec, pasando por su descomunal villa subterranea en torno al metro para seguir yendo de compras durante el duro invierno. Asi hasta llegar al impresionante Mont Royal que todo lo ve, colina tipica de postal pintoresca; un enorme pulmon verde que se eleva al norte, formado por parques de arces y abetos. Si, Montréal es una pasada.
Y si la joya del Québec ya mola bastante, Toronto se lleva la palma. Es la Nueva York de Canada, la mas grande e impresionante de todas las ciudades que visite; la que yo elegiria para vivir por su categoria y tamanho, por sus posibilidades repartidas entre espectaculos, museos que de verdad merecen la pena (no como en Ottawa) y deportes, metiendo en el saco a los Raptors y su apuesta casi exclusiva a nivel nacional por el baloncesto. Hablamos del motor economico y comercial del pais. La silueta de su downtown recorta el cielo canadiense desde la isla de Toronto, donde queda uno de los aeropuertos, dibujando entre nubes la sombra de los rascacielos, el hotel Sheraton, el Rogers Center y por supuesto su famosa CN Tower, desde donde los valientes pueden disfrutar de las sobrecogedoras vistas de torontontera a traves de su suelo de cristal. La brisa americana de los States llega desde el lago Ontario, desde el estado de Nueva York, y arrastra el aroma de las Cataratas del Niagara, una maravilla de la naturaleza que tuve el privilegio de contemplar desde el mismo corazon del rio y que me quedara en el recuerdo para siempre con sonrisa de serie incorporada.
En fin, llevo con mi pequenho articulo desde el martes, sacando partido de pequenhos ratos libres sueltos. Hoy jueves toca cena de despedida en el colegio y manhana nos marchamos de vuelta para Espanha. Una vez en casa cerrare definitivamente esta serie con mi ultimo post. Lo mejor que puedo decir por ahora del programa Explore Ottawa es que ha sido una aventura increible que volveria a repetir una y otra vez. Por delante tengo toda una vida para lograrlo que comienza dentro de poco con mas de diez horas de viaje, entre autobus y avion. Aterrizamos en Barajas el sabado a las 12.30h del mediodia. Hasta pronto Canada, hasta pronto a todos!